Technical Editing and Proof-reading- German, French, Spanish and English
All work produced by Lucy Brooks is subjected to quality review. It is edited and polished until it reads as if it had been originally drafted in English, with no sense of "translated copy" about it. Any rare typographical errors are also weeded out at this stage.
Clients receive an accurate rendition of the foreign language text, honed into smooth UK English, ready for publication without the need for further editing.
